学工活动

“笔卷风华,以译传明”———外国语学院第二届英汉翻译大赛圆满落幕

时间:2024-11-29 19:56 浏览:

“笔卷风华,以译传明”———外国语学院第二届英汉翻译大赛圆满落幕

为提升学生语言能力,激发同学们学习激情,营造一个学风浓厚的移通校园。于11月16日—11月27日,外国语学院学习部举办“笔卷风华,以译传明”为主题的英汉翻译大赛。本次比赛共有400余人参与,共收到398份有效作品。激发全校学生自主学习英语的热情,营造出浓厚的学术氛围,还为即将参加英语四六级考试的学生积累宝贵的经验,积极响应我校“四位一体双院制“独特的完满人才培养模式,让移通学子在学海中提升综合素质的同时享受跨文化沟通的独特魅力。


【信达雅畅,译海领航】

为锻炼全校学生英语翻译的能力,外国语学院打造出一个独特的学习平台,借助“线上+线下“的模式,设置了初赛和决赛的方式,初赛让学生们将翻译作品上传指定邮箱,初赛晋级的同学们将聚集在九教参与最终比拼,双重角逐让移通学子在一层层选拔中脱颖而出,展示自我风采。活动一经发布,许多怀揣着梦想的移通er踊跃报名参赛,积极上传属于自己的作品,希望能够夺得头筹。学海无涯,移通学子们用心中对学习的热忱,温暖了十一仲冬。


【译笔生花,雅韵传情】

“以笔为梁,以心为墩”。本次翻译比赛在中华优秀传统文化的氤氲下,让同学们在字里行间的苦旅中感受文化的生命力,不同翻译题材的互联互通,每一个句子,每一篇短文,都是对参赛选手知识储备和翻译技巧的挑战,在比赛过程中选手们展现出极高的热情和专注度,努力将所学知识运用到实践中,力求精准翻译出原文的内涵。参赛同学执笔为剑,在翻译之路上披荆斩棘,勇攀高峰。


【译路艰辛,风雨兼程】

“千淘万漉虽辛苦,吹尽狂沙始到金”。在翻译比赛颁奖盛典上,我们有幸邀请到了外国语学院的兰鹰老师、纪治阳老师以及阳果老师,他们亲自为本次比赛的获奖者们颁发了荣誉证书,并与大家合影留念,共同记录下这一荣耀时刻。

本次赛事的魁首,杨旭同学她慷慨地分享了宝贵的学习经验,她表示:成功的秘诀在于坚持,对于陌生的单词运用灵活的记忆方法,比如联想法,谐音法;对于深奥难懂的句子,细细的拆分。她的话为在场的所有人带来了深刻的启示,启迪着在场的每一位求知者。兰鹰老师对本次比赛进行总结:比赛不仅检验了大家的语言功底,更加促进了文化的交流与思维的碰撞。意义非同凡响,望同学们以此为契机,继续前进,未来在翻译道路上大放光彩!


此次翻译比赛已经圆满结束,但那份努力学习的热情与不断奋斗的精神,却如同璀璨星辰,永远闪耀在我们的心中,激励着每一个人继续前行。翻译比赛不仅是语言能力的较量,更是思维碰撞、文化交融的盛宴,它激发同学们对多元文化的探索与热爱,为他们的未来铺设了更广阔的舞台。翻译比赛更是文化软实力提升的重要一环,它培养更多具备国际视野与跨文化沟通能力的人才,为国家的对外开放与文化交流搭建了坚实的桥梁,为构建人类命运共同体贡献智慧与力量。


(外国语学院学生会供稿)

撰稿:梁旭浩、罗德琴

摄影:黎州燕